誠ブログは2015年4月6日に「オルタナティブ・ブログ」になりました。
各ブロガーの新規エントリーは「オルタナティブ・ブログ」でご覧ください。
公式「アイルトン セナ」Tシャツのfar west感- エフワンのぼやき #008
blog.formula.commons
公式「アイルトン セナ」Tシャツのfar west感- エフワンのぼやき #008
グローバルなスポーツ F1(フォーミュラ・ワン)を斜め45度から楽しみましょう! 2012年3月からは、F1 Podcast『エフワンのすくつ』の Quzyがひとりぼっちで担当しています(それ以前の記事は原泰史さんと共同で担当していました)。
当ブログ「blog.formula.commons」は、2015年4月6日から新しいURL「http://blogs.itmedia.co.jp/fcommons/」 に移動しました。引き続きご愛読ください。
ども、Quzyです。
公式 formula1.com ストアに、アイルトン・セナ日本語Tシャツが販売されていることが、先週末、僕の周囲で話題になっていました(Ayrton Senna Japanese Tri T-Shirt - Red)。
これは京都の新京極あたりで売っている、ちょっとコミカルな修学旅行生向けのパロディTシャツではありません(^_^;) サントリーの缶コーヒー「BOSS」を「BOZE(ボーズ)」にしたみたいなのとは、違います。
日本語セナTシャツは、公式F1ストアで売られていることからもわかるように、セナ財団からライセンス使用の認可をうけた商品です。つまり、この商品を買えば、ちゃんとセナ財団にお金が入るわけです。
日本語がダサい?いやいや......
カッコイイですよ!
僕がこのセナTシャツを見て、ビビッときたのが、イギリス発のファッション・ブランド「極度乾燥(しなさい)」です(Superdry - Jackets, T Shirts, Hoodies, Shorts, Mens & Womens Clothing)。
イギリスに滞在中に、大々的にフィーチャーされているこの商品群を見たときには、あまりのダサさに目を疑ったものですけれども、「クール・ジャパン」的な何かとして現地で受け入れられているなら、ほほえましい(^_^)
というわけで......
日本語「アイルトン セナ」Tシャツは、日本語で書かれているけれども、日本人に向けたものではなく、欧米、とくにヨーロッパ人に向けたものでしょう!(推測)
その極東(far east)ならぬ極西(far west)な感じを、敢えて日本で身にまとって颯爽と歩く......のも、アリだと思いますけれども、難易度高めですかね。
それでは、ごきげんよう...。
Q