誠ブログは2015年4月6日に「オルタナティブ・ブログ」になりました。
各ブロガーの新規エントリーは「オルタナティブ・ブログ」でご覧ください。

ジョブズがアップルを世界のテック業界で最高の会社にした11の非常識な方法

ジョブズがアップルを世界のテック業界で最高の会社にした11の非常識な方法

クレイア・コンサルティング

人事・組織領域を専門とする経営コンサルティングファーム、クレイア・コンサルティングの広報・マーケティングチームです。

当ブログ「未来の人事を見てみよう」は、2015年4月6日から新しいURL「​http://blogs.itmedia.co.jp/creiajp/」 に移動しました。引き続きご愛読ください。


クレイア・コンサルティングの調です。こんにちは。
今朝はジョブズ退任のニュースで持ちきりですね(狭い範囲だとは思いますが)。

ということで、人事ど真ん中のテーマではありませんが、ジョブズについて。SAIより。



11 Unusual Ways Steve Jobs Made Apple The World's Most Admired Tech Company

スティーブ・ジョブズがアップルを世界のテック業界で最高の会社にした11の非常識な方法

http://www.businessinsider.com/11-unusual-ways-steve-jobs-made-apple-the-worlds-most-admired-tech-company-2011-8?op=1



14年前は倒産の危機に瀕していたアップル。それが今やテック業界で最も評価される会社に。


どうやってドラスティックなターンアラウンドを成し遂げたのか? それは


By thinking differently, innovating, and being controversial.

人と違うように考え、イノベーションを起こし、そして議論を巻き起こすことによって。


主に人事の方でもなんとか出来るんじゃないか、ってとこをちょっと詳しく。

元サイトでは写真も一緒に載っているで、そちらも是非ご覧下さい。


  • Partner with the enemy
    敵と組む


マイクロソフトですね。コカコーラとペプシが組むか?と考えると。


  • Put sex in products
    製品にセックス(アピール)を


美(aesthetics)の追求。


  • Change the original vision and business plan
    初期のビジョンや事業計画を変える

Jobs changed the company's name from Apple Computer, Inc. to Apple Inc. in 2007 to symbolize the new, broader vision.
ジョブズは2007年に社名をアップルコンピュータからアップルへ変更し、新しいより広いビジョンの象徴とした。


Final Cut Proを出すことで、コンピューターメーカーから脱却。商号変更によるリブランディングでした。


  • Create solutions to impossible roadblocks
    不可能と思われた障害をクリエイティブに解決


小売店でのポジショニングが悪かったため、自ら小売に進出。


  • Tell customers what they want instead of asking for feedback
    顧客にフィードバックを求めるのではなく、欲しいであろうものを提示


そもそも必要と思われていなかったものを売る力。iPadが出たとき人々はポカンとしていたが、結果2,000万台を販売。


  • Connect dots
    点をつなげる


iPodとiTunes、iPadとiPhoneのApp Storeとの連携。


  • Don't hire cookie cutter employees
    月並みな人を採用しない

Ivy league graduates aren't the only people who can run companies.

アイビーリーグ(アメリカ東海岸のエリート大学群)の卒業生だけが会社を経営できるわけではない。

"Part of what made the Macintosh great was that the people working on it were musicians, and poets, and artists, and zoologists, and historians who also happened to be the best computer scientists in the world," Jobs has said.

ジョブズはかつてこう語った。「マッキントッシュを最高の商品たらしめた理由の一つは、その製品に関わった人々がミュージシャン、詩人、アーティスト、動物学者、そして歴史学者たちであり、かつ彼らがたまたま世界最高のコンピューターサイエンティストであったことだ。」


単純な頭の良さではなく、"Genius"を雇うということですね。


  • Encourage others to think differently
    他の人にも人と違うように考えるよう後押し


これこそがアップルのDNA。


  • Don't elaborate
    複雑にしない


Simplicity is bliss.(シンプルさこそが至福。)


  • Sell dreams, not products
    製品ではなく、夢を売る


そして、人は自分に最も関心を持ちやすいので、製品を人と関係付けやすくする工夫も。


  • Trust your gut
    直感を信じよ


スティーブ・ジョブズ 日本語で学ぶ伝説のスピーチ(字幕)(動画)


"Stay hungry, Stay foolish." (「ハングリーであれ、バカであれ。」)


お読みいただきありがとうございます!




一週間ごとのブログの一覧や厳選した人事関連ニュースを木曜午後に配信しています。

本日も午後に配信予定。ご希望の方はこちらのリンクよりご登録下さい!